'래플'은 '추첨 판매', '백래시' 는 '반발'로 쓰세요
검색 입력폼
문화

'래플'은 '추첨 판매', '백래시' 는 '반발'로 쓰세요

문체부·국어원, 외래용어 13개 우리말로 다듬어

[서울=뉴시스] 문화체육관광부과 국립국어원이 언론, 일상생활 등 사회에 사용되는 외래 용어 13개를 우리말로 다듬은 결과를 1일 발표했다. (사진=문화체육관광부 제공) [email protected] *재판매 및 DB 금지
[나이스데이] 문화체육관광부와 국립국어원은 언론과 일상생활에서 자주 쓰이는 외래 용어 13개를 우리말로 다듬어 1일 발표했다.

 

이번에 선정한 다듬은 말은 언론계·학계 등으로 구성된 새말모임 위원회가 마련한 뒤, 전국 15세 이상 국민 3000명을 대상으로 한 수용도 조사와 국어심의회를 거쳐 최종 확정됐다.

조사결과 외래용어 중 '래플'(74.9%), '백래시'(74.2%), '스와팅'(73.3%), '서드 파티'(72.9%) 등 순으로 우리말로 바꿔 써야 한다고 응답한 비율이 높았다. 

추첨을 통해 상품을 판매하는 방식을 뜻하는 '래플'을 '추첨 판매'로, 사회적 흐름이나 변화에 대해 강하게 반대하는 일인 '백래시'를 '반발'로 바꿨다. 또 강력 범죄가 발생한 것처럼 허위 신고를 의미하는 '스와팅'은 '강력 범죄 허위 신고'로, 다른 기업의 주 기술을 활용해 파생 상품을 생산하는 회사를 뜻하는 '서드 파티'는 '외부 협력사' 또는 '연계 협력사'로 다듬었다.

 

AI 관련 정보통신 분야에서 자주 쓰이는 용어도 손봤다.  '바이브 코딩'은 '대화형 코딩'으로, '인공지능 슬롭'은 '인공지능 저급 콘텐츠'로, '제로 클릭'은 '무방문 검색'으로 고쳤다.

또 국어심의회에서는 국민권익위원회와 소방청이 마련한 소관 분야의 전문용어 표준안 총 8개도 함께 심의했다.

'플리커 현상'은 '빛 떨림 현상'으로, '제독'은 '오염 제거'로 바꾸는 등 어려운 한자어나 외래어가 포함된 전문용어도 쉽게 다듬었다.
뉴시스